Звонар Богородичине цркве

sr

WikiRank.net
wer. 1.6

Звонар Богородичине цркве

Jakość:

Katedra Marii Panny w Paryżu - powieść Victora Hugo. Ta książka zajmuje 80. miejsce w globalnym rankingu książek oraz 143. miejsce w rankingu książek w Serbskiej Wikipedii. Artykuł "Звонар Богородичине цркве" w serbskiej Wikipedii posiada 10.7 punktów za jakość (stan na 1 sierpnia 2024 roku). Artykuł zawiera, oprócz innych wskaźników, 2 referencji oraz 5 sekcji. Ten artykuł ma najlepszą jakość w francuskiej Wikipedii. Jednak najbardziej popularną wersją językową artykułu jest angielska.

Osiągnięcia za cały czas:
Serbska Wikipedia:
143. miejsce w wielojęzycznym rankingu książek w Serbskiej Wikipedii.
Globalna Wikipedia:
7664. miejsce w wielojęzycznym rankingu wszystkich tematów.
9176. miejsce w wielojęzycznym rankingu globalnego ZA.
80. miejsce w wielojęzycznym rankingu książek.
Osiągnięcia za ostatni miesiąc:
Serbska Wikipedia:
9069. miejsce w rankingu Serbskiej Wikipedii za ostatni miesiąc.

Od czasu utworzenia artykułu "Звонар Богородичине цркве" jego treść była napisana przez 13 zarejestrowanych użytkowników serbskiej Wikipedii oraz edytowana przez 2563 zarejestrowanych użytkowników Wikipedii we wszystkich wersjach jézykowych (9176. miejsce).

Atykuł "Звонар Богородичине цркве" jest na 143. miejscu w lokalnym rankingu książek w serbskiej Wikipedii oraz na 80. miejscu w globalnym rankingu książek za cały czas.

Ten artykuł jest cytowany 30 razy w serbskiej Wikipedii oraz cytowany 3092 razy we wszystkich wersjach językowych.

Najwyższe zainteresowanie autorów od 2001 roku:

  • Lokalny (Serbski): Nr 1422 w listopadzie 2021 roku
  • Globalny: Nr 300 w kwietniu 2019 roku

Najwyższa popularność w rankingu od 2008 roku:

  • Lokalny (Serbski): Nr 479 w kwietniu 2019 roku
  • Globalny: Nr 82 w kwietniu 2019 roku

Dla danego artykułu znaleziono 47 wersji językowych w bazie danych WikiRank (z 55 rozpatrywanych wersji językowych Wikipedii).

Dane z dnia 1 sierpnia 2024 roku.

Poniższa tabela przedstawia wersje językowe artykułu o najlepszej jakośći.

Języki o najlepszej jakośći

#JęzykOdznaka jakośćiOcena jakośći
1Francuski (fr)
Notre-Dame de Paris (roman)
61.7677
2Angielski (en)
The Hunchback of Notre-Dame
55.802
3Ukraiński (uk)
Собор Паризької Богоматері (роман)
54.537
4Niemiecki (de)
Der Glöckner von Notre-Dame
47.8091
5Chiński (zh)
巴黎聖母院 (小說)
47.2292
6Czeski (cs)
Chrám Matky Boží v Paříži (román)
40.6374
7Polski (pl)
Katedra Marii Panny w Paryżu
35.5238
8Włoski (it)
Notre-Dame de Paris (romanzo)
32.9625
9Esperanto (eo)
Notre-Dame de Paris (romano)
31.8534
10Bułgarski (bg)
Парижката Света Богородица (роман)
30.6992
Więcej...

Następna tabela zawiera najbardziej popularne wersje językowe tego artykułu.

Najpopularniejsze za cały czas

Najpopularniejsze wersje językowe artykułu "Звонар Богородичине цркве" za cały czas
#JęzykOdznaka popularnościOcena popularności
1Angielski (en)
The Hunchback of Notre-Dame
10 967 658
2Francuski (fr)
Notre-Dame de Paris (roman)
3 025 877
3Niemiecki (de)
Der Glöckner von Notre-Dame
2 326 722
4Rosyjski (ru)
Собор Парижской Богоматери (роман)
2 229 671
5Hiszpański (es)
Nuestra Señora de París
1 721 821
6Włoski (it)
Notre-Dame de Paris (romanzo)
1 598 284
7Japoński (ja)
ノートルダム・ド・パリ
1 205 272
8Chiński (zh)
巴黎聖母院 (小說)
1 093 217
9Portugalski (pt)
Notre-Dame de Paris (romance)
745 044
10Arabski (ar)
أحدب نوتردام
712 996
Więcej...

Poniższa tabela pokazuje artykuły cieszące się największą popularnością za ostatni miesiąc.

Najpopularniejsze w lipcu 2024

Najpopularniejsze wersje językowe artykułu "Звонар Богородичине цркве" w lipcu 2024
#JęzykOdznaka popularnościOcena popularności
1Angielski (en)
The Hunchback of Notre-Dame
37 401
2Rosyjski (ru)
Собор Парижской Богоматери (роман)
14 071
3Niemiecki (de)
Der Glöckner von Notre-Dame
9 226
4Francuski (fr)
Notre-Dame de Paris (roman)
8 322
5Chiński (zh)
巴黎聖母院 (小說)
7 109
6Hiszpański (es)
Nuestra Señora de París
5 912
7Japoński (ja)
ノートルダム・ド・パリ
5 180
8Włoski (it)
Notre-Dame de Paris (romanzo)
4 533
9Arabski (ar)
أحدب نوتردام
3 728
10Perski (fa)
گوژپشت نوتردام
2 879
Więcej...

Poniższa tabela pokazuje artykuły cieszące się największym zainteresowaniem autorów.

Największe ZA

Wersje językowe artykułu "Звонар Богородичине цркве" o największym zainteresowaniu autorów (liczba autorów). Tylko zarejestrowani użytkownicy Wikipedii zostały brane pod uwagę.
#JęzykOdznakaWzględne ZA
1Angielski (en)
The Hunchback of Notre-Dame
630
2Francuski (fr)
Notre-Dame de Paris (roman)
260
3Niemiecki (de)
Der Glöckner von Notre-Dame
230
4Włoski (it)
Notre-Dame de Paris (romanzo)
139
5Hebrajski (he)
הגיבן מנוטרדאם
100
6Rosyjski (ru)
Собор Парижской Богоматери (роман)
93
7Hiszpański (es)
Nuestra Señora de París
78
8Niderlandzki (nl)
De klokkenluider van de Notre Dame (boek)
77
9Japoński (ja)
ノートルダム・ド・パリ
67
10Portugalski (pt)
Notre-Dame de Paris (romance)
63
Więcej...

Poniższa tabela pokazuje artykuły cieszące się największym zainteresowaniem autorów za ostatni miesiąc.

Największe ZA w lipcu 2024

Wersje językowe artykułu "Звонар Богородичине цркве" o największym zainteresowaniu autorów (liczba autorów)
#JęzykOdznakaWzględne ZA
1Francuski (fr)
Notre-Dame de Paris (roman)
3
2Włoski (it)
Notre-Dame de Paris (romanzo)
3
3Niemiecki (de)
Der Glöckner von Notre-Dame
2
4Ukraiński (uk)
Собор Паризької Богоматері (роман)
2
5Arabski (ar)
أحدب نوتردام
1
6Angielski (en)
The Hunchback of Notre-Dame
1
7Esperanto (eo)
Notre-Dame de Paris (romano)
1
8Hebrajski (he)
הגיבן מנוטרדאם
1
9Gruziński (ka)
პარიზის ღვთისმშობლის ტაძარი (რომანი)
1
10Niderlandzki (nl)
De klokkenluider van de Notre Dame (boek)
1
Więcej...

Poniższa tabela pokazuje wersje językowe artykułu z największą liczbą cytowań.

Największy IC

Wersje językowe artykułu "Звонар Богородичине цркве" o największym indeksie cytowań
#JęzykNagroda za ICWzględny IC
1Francuski (fr)
Notre-Dame de Paris (roman)
473
2Angielski (en)
The Hunchback of Notre-Dame
459
3Niemiecki (de)
Der Glöckner von Notre-Dame
169
4Malajski (ms)
Notre-Dame de Paris
168
5Włoski (it)
Notre-Dame de Paris (romanzo)
164
6Hiszpański (es)
Nuestra Señora de París
146
7Rosyjski (ru)
Собор Парижской Богоматери (роман)
126
8Japoński (ja)
ノートルダム・ド・パリ
125
9Arabski (ar)
أحدب نوتردام
93
10Hebrajski (he)
הגיבן מנוטרדאם
83
Więcej...

Oceny

Szacowana wartość dla Wikipedii:
Serbski:
Globalnie:
Popularność w lipcu 2024:
Serbski:
Globalnie:
Popularność za cały czas:
Serbski:
Globalnie:
Autorzy w lipcu 2024:
Serbski:
Globalnie:
Zarejestrowani autorzy przez wszystkie lata:
Serbski:
Globalnie:
Cytowania:
Serbski:
Globalnie:

Miary jakośći

Interwiki

#JęzykWartość
arArabski
أحدب نوتردام
azAzerski
Paris Notr-Dam kilsəsi (roman)
bgBułgarski
Парижката Света Богородица (роман)
caKataloński
Nostra Senyora de París
csCzeski
Chrám Matky Boží v Paříži (román)
daDuński
Klokkeren fra Notre Dame
deNiemiecki
Der Glöckner von Notre-Dame
elGrecki
Η Παναγία των Παρισίων (βιβλίο)
enAngielski
The Hunchback of Notre-Dame
eoEsperanto
Notre-Dame de Paris (romano)
esHiszpański
Nuestra Señora de París
etEstoński
Jumalaema kirik Pariisis
euBaskijski
Notre-Dame de Paris
faPerski
گوژپشت نوتردام
fiFiński
Pariisin Notre-Dame
frFrancuski
Notre-Dame de Paris (roman)
glGalicyjski
Notre-Dame de París
heHebrajski
הגיבן מנוטרדאם
hrChorwacki
Zvonar crkve Notre-Dame
huWęgierski
A párizsi Notre-Dame
hyOrmiański
Փարիզի Աստվածամոր տաճարը (վեպ)
idIndonezyjski
The Hunchback of Notre-Dame
itWłoski
Notre-Dame de Paris (romanzo)
jaJapoński
ノートルダム・ド・パリ
kaGruziński
პარიზის ღვთისმშობლის ტაძარი (რომანი)
koKoreański
파리의 노트르담
laŁaciński
Notre-Dame de Paris (Hugo)
ltLitewski
Paryžiaus katedra (knyga)
msMalajski
Notre-Dame de Paris
nlNiderlandzki
De klokkenluider van de Notre Dame (boek)
nnNorweski nynorsk
Ringaren i Notre Dame
noNorweski
Ringeren i Notre Dame
plPolski
Katedra Marii Panny w Paryżu
ptPortugalski
Notre-Dame de Paris (romance)
roRumuński
Notre-Dame de Paris (roman)
ruRosyjski
Собор Парижской Богоматери (роман)
shSerbsko-chorwacki
Notre-Dame de Paris (roman)
simpleAngielski uproszczony
The Hunchback of Notre Dame
skSłowacki
Chrám Matky Božej v Paríži (román)
srSerbski
Звонар Богородичине цркве
svSzwedzki
Ringaren i Notre Dame
thTajski
น็อทร์-ดามเดอปารี
trTurecki
Notre Dame'ın Kamburu
ukUkraiński
Собор Паризької Богоматері (роман)
urUrdu
کبڑا عاشق
viWietnamski
Nhà thờ Đức Bà Paris (tiểu thuyết)
zhChiński
巴黎聖母院 (小說)

Trendy rankingu popularności

Najlepsza pozycja Serbski:
Nr 479
04.2019
Globalny:
Nr 82
04.2019

Trendy rankingu ZA

Najlepsza pozycja Serbski:
Nr 1422
11.2021
Globalny:
Nr 300
04.2019

Historia rankingu popularności lokalnej

Historia rankingu popularności globalnej

Historia rankingu ZA lokalnego

Historia rankingu ZA globalnego

Porównanie języków

Ważne połączenia globalne

Wyniki zagregowane jakości i popularności artykułu Wikipedii

Lista artykułów Wikipedii w różnych językach (zaczynając od najpopularniejszego):

Wiadomości z 18 września 2024

W dniu 18 września 2024 roku w wielojęzycznej Wikipedii internauci najczęściej czytali artykuły na następujące tematy: Pager, Salvatore Schillaci, Hezbollah, Liga Mistrzów UEFA, Liga Mistrzów UEFA, 2024 Lebanon communication device explosions, Lyle and Erik Menéndez, Sean Combs, zmarli w roku 2024, Szōgun.

W serbskiej Wikipedii najbardziej popularnymi artykułami w tym dniu były: Никола Брун, Салваторе Скилачи, Село гори, а баба се чешља, Пејџер, Сергеј Трифуновић, Маргита Стефановић, Риалда Кадрић, УЕФА Лига шампиона 2024/25., Дунав, Бела лађа.

O projekcie WikiRank

Projekt WikiRank jest przeznaczony do automatycznej względnej oceny artykułów w różnych wersjach językowych Wikipedii. Obecnie WikiRank pozwala porównywać ponad 44 mln artykułów Wikipedii w 55 językach. Wskaźniki jakośći artykułu są oparte na kopii zapasowej Wikipedia (stan na sierpień 2024). Przy obliczaniu popularności uwzględniono statystyki artykułów za ostatni miesiąc (w lipcu 2024 roku). Przy obliczaniu aktualnej popularności oraz Zainteresowania Autorów (ZA) artykułów uwzględniono dane za lipcu 2024 roku. Dla wartości historycznych popularności oraz ZA zostały wykorzystane dane z lat 2001-2023... Więcej informacji