Jakość:

Oda do radości - pieśń Fryderyka Schillera do muzyki Ludwiga van Beethovena, stanowiąca fragment IX symfonii; pierwotna wersja pochodzi z 1785, ostateczna wersja z 1803; wersja instrumentalna ody została przyjęta jako hymn Unii Europejskiej. Artykuł "האודה לשמחה" w hebrajskiej Wikipedii posiada 16.7 punktów za jakość (stan na 1 sierpnia 2024 roku). Artykuł zawiera, oprócz innych wskaźników, 3 referencji oraz 6 sekcji. Ten artykuł ma najlepszą jakość w norweskiej nynorsk Wikipedii. Jednak najbardziej popularną wersją językową artykułu jest angielska.
Od czasu utworzenia artykułu "האודה לשמחה" jego treść była napisana przez 37 zarejestrowanych użytkowników hebrajskiej Wikipedii oraz edytowana przez 2085 zarejestrowanych użytkowników Wikipedii we wszystkich wersjach jézykowych.
Ten artykuł jest cytowany 31 razy w hebrajskiej Wikipedii oraz cytowany 1951 razy we wszystkich wersjach językowych.
Najwyższe zainteresowanie autorów od 2001 roku:
- Lokalny (Hebrajski): Nr 953 w styczniu 2009 roku
- Globalny: Nr 997 w maju 2004 roku
Najwyższa popularność w rankingu od 2008 roku:
- Lokalny (Hebrajski): Nr 10013 w grudniu 2015 roku
- Globalny: Nr 5108 w grudniu 2020 roku
Dla danego artykułu znaleziono 42 wersji językowych w bazie danych WikiRank (z 55 rozpatrywanych wersji językowych Wikipedii).
Dane z dnia 1 sierpnia 2024 roku.
Poniższa tabela przedstawia wersje językowe artykułu o najlepszej jakośći.