ヴァージン・ハンド

ja

WikiRank.net
wer. 1.6

ヴァージン・ハンド

Jakość:

Artykuł "ヴァージン・ハンド" w japońskiej Wikipedii posiada 5.6 punktów za jakość (stan na 1 sierpnia 2024 roku). Artykuł zawiera, oprócz innych wskaźników, 1 referencji oraz 4 sekcji. Ten artykuł ma najlepszą jakość w niemieckiej Wikipedii. Jednak najbardziej popularną wersją językową artykułu jest angielska.

Od czasu utworzenia artykułu "ヴァージン・ハンド" jego treść była napisana przez 9 zarejestrowanych użytkowników japońskiej Wikipedii oraz edytowana przez 168 zarejestrowanych użytkowników Wikipedii we wszystkich wersjach jézykowych.

Ten artykuł jest cytowany 23 razy w japońskiej Wikipedii oraz cytowany 297 razy we wszystkich wersjach językowych.

Najwyższe zainteresowanie autorów od 2001 roku:

  • Lokalny (Japoński): Nr 10184 w grudniu 2014 roku
  • Globalny: Nr 131737 w czerwcu 2012 roku

Najwyższa popularność w rankingu od 2008 roku:

  • Lokalny (Japoński): Nr 492092 w marcu 2008 roku
  • Globalny: Nr 245475 w paździeriku 2013 roku

Dla danego artykułu znaleziono 13 wersji językowych w bazie danych WikiRank (z 55 rozpatrywanych wersji językowych Wikipedii).

Dane z dnia 1 sierpnia 2024 roku.

Poniższa tabela przedstawia wersje językowe artykułu o najlepszej jakośći.

Języki o najlepszej jakośći

#JęzykOdznaka jakośćiOcena jakośći
1Niemiecki (de)
Ich hab doch nur meine Frau zerlegt
20.0646
2Angielski (en)
Picking Up the Pieces (film)
17.5045
3Kataloński (ca)
Trossets picants
17.2334
4Rosyjski (ru)
По кусочкам
10.3032
5Francuski (fr)
Morceaux choisis
9.6227
6Galicyjski (gl)
Anaquiños picantes
8.8941
7Koreański (ko)
픽킹 업 더 피시스
6.7579
8Japoński (ja)
ヴァージン・ハンド
5.6272
9Perski (fa)
برداشتن قطعات (فیلم)
4.0608
10Polski (pl)
Dar z nieba
4.019
Więcej...

Następna tabela zawiera najbardziej popularne wersje językowe tego artykułu.

Najpopularniejsze za cały czas

Najpopularniejsze wersje językowe artykułu "ヴァージン・ハンド" za cały czas
#JęzykOdznaka popularnościOcena popularności
1Angielski (en)
Picking Up the Pieces (film)
254 018
2Niemiecki (de)
Ich hab doch nur meine Frau zerlegt
144 474
3Włoski (it)
Ho solo fatto a pezzi mia moglie
111 032
4Rosyjski (ru)
По кусочкам
59 759
5Hiszpański (es)
Cachitos picantes
45 371
6Francuski (fr)
Morceaux choisis
26 865
7Polski (pl)
Dar z nieba
15 497
8Japoński (ja)
ヴァージン・ハンド
8 171
9Perski (fa)
برداشتن قطعات (فیلم)
3 812
10Baskijski (eu)
Picking Up the Pieces (filma)
556
Więcej...

Poniższa tabela pokazuje artykuły cieszące się największą popularnością za ostatni miesiąc.

Najpopularniejsze w lipcu 2024

Najpopularniejsze wersje językowe artykułu "ヴァージン・ハンド" w lipcu 2024
#JęzykOdznaka popularnościOcena popularności
1Angielski (en)
Picking Up the Pieces (film)
1 678
2Włoski (it)
Ho solo fatto a pezzi mia moglie
488
3Niemiecki (de)
Ich hab doch nur meine Frau zerlegt
304
4Rosyjski (ru)
По кусочкам
255
5Hiszpański (es)
Cachitos picantes
134
6Perski (fa)
برداشتن قطعات (فیلم)
130
7Francuski (fr)
Morceaux choisis
55
8Japoński (ja)
ヴァージン・ハンド
50
9Polski (pl)
Dar z nieba
29
10Baskijski (eu)
Picking Up the Pieces (filma)
4
Więcej...

Poniższa tabela pokazuje artykuły cieszące się największym zainteresowaniem autorów.

Największe ZA

Wersje językowe artykułu "ヴァージン・ハンド" o największym zainteresowaniu autorów (liczba autorów). Tylko zarejestrowani użytkownicy Wikipedii zostały brane pod uwagę.
#JęzykOdznakaWzględne ZA
1Angielski (en)
Picking Up the Pieces (film)
44
2Włoski (it)
Ho solo fatto a pezzi mia moglie
28
3Francuski (fr)
Morceaux choisis
26
4Niemiecki (de)
Ich hab doch nur meine Frau zerlegt
22
5Hiszpański (es)
Cachitos picantes
14
6Japoński (ja)
ヴァージン・ハンド
9
7Polski (pl)
Dar z nieba
8
8Rosyjski (ru)
По кусочкам
8
9Baskijski (eu)
Picking Up the Pieces (filma)
3
10Kataloński (ca)
Trossets picants
2
Więcej...

Poniższa tabela pokazuje artykuły cieszące się największym zainteresowaniem autorów za ostatni miesiąc.

Największe ZA w lipcu 2024

Wersje językowe artykułu "ヴァージン・ハンド" o największym zainteresowaniu autorów (liczba autorów)
#JęzykOdznakaWzględne ZA
1Francuski (fr)
Morceaux choisis
1
2Rosyjski (ru)
По кусочкам
1
3Kataloński (ca)
Trossets picants
0
4Niemiecki (de)
Ich hab doch nur meine Frau zerlegt
0
5Angielski (en)
Picking Up the Pieces (film)
0
6Hiszpański (es)
Cachitos picantes
0
7Baskijski (eu)
Picking Up the Pieces (filma)
0
8Perski (fa)
برداشتن قطعات (فیلم)
0
9Galicyjski (gl)
Anaquiños picantes
0
10Włoski (it)
Ho solo fatto a pezzi mia moglie
0
Więcej...

Poniższa tabela pokazuje wersje językowe artykułu z największą liczbą cytowań.

Największy IC

Wersje językowe artykułu "ヴァージン・ハンド" o największym indeksie cytowań
#JęzykNagroda za ICWzględny IC
1Francuski (fr)
Morceaux choisis
49
2Angielski (en)
Picking Up the Pieces (film)
45
3Włoski (it)
Ho solo fatto a pezzi mia moglie
33
4Niemiecki (de)
Ich hab doch nur meine Frau zerlegt
26
5Japoński (ja)
ヴァージン・ハンド
23
6Polski (pl)
Dar z nieba
20
7Rosyjski (ru)
По кусочкам
18
8Hiszpański (es)
Cachitos picantes
17
9Perski (fa)
برداشتن قطعات (فیلم)
17
10Kataloński (ca)
Trossets picants
15
Więcej...

Oceny

Szacowana wartość dla Wikipedii:
Japoński:
Globalnie:
Popularność w lipcu 2024:
Japoński:
Globalnie:
Popularność za cały czas:
Japoński:
Globalnie:
Autorzy w lipcu 2024:
Japoński:
Globalnie:
Zarejestrowani autorzy przez wszystkie lata:
Japoński:
Globalnie:
Cytowania:
Japoński:
Globalnie:

Miary jakośći

Interwiki

#JęzykWartość
caKataloński
Trossets picants
deNiemiecki
Ich hab doch nur meine Frau zerlegt
enAngielski
Picking Up the Pieces (film)
esHiszpański
Cachitos picantes
euBaskijski
Picking Up the Pieces (filma)
faPerski
برداشتن قطعات (فیلم)
frFrancuski
Morceaux choisis
glGalicyjski
Anaquiños picantes
itWłoski
Ho solo fatto a pezzi mia moglie
jaJapoński
ヴァージン・ハンド
koKoreański
픽킹 업 더 피시스
plPolski
Dar z nieba
ruRosyjski
По кусочкам

Trendy rankingu popularności

Najlepsza pozycja Japoński:
Nr 492092
03.2008
Globalny:
Nr 245475
10.2013

Trendy rankingu ZA

Najlepsza pozycja Japoński:
Nr 10184
12.2014
Globalny:
Nr 131737
06.2012

Porównanie języków

Ważne połączenia globalne

Wyniki zagregowane jakości i popularności artykułu Wikipedii

Lista artykułów Wikipedii w różnych językach (zaczynając od najpopularniejszego):

Wiadomości z 6 września 2024

W dniu 6 września 2024 roku w wielojęzycznej Wikipedii internauci najczęściej czytali artykuły na następujące tematy: Linkin Park, Chester Bennington, Rob Bourdon, Emily Armstrong, Cristiano Ronaldo, Liga Narodów UEFA, Sok z Żuka, Jessica Pegula, Mike Shinoda, Rebecca Cheptegei.

W japońskiej Wikipedii najbardziej popularnymi artykułami w tym dniu były: 斎藤元彦, ベイマックス, 小泉進次郎, リンキン・パーク, 伊藤沙莉, 百条委員会, 長濱ねる, 山口晋 (政治家), 片山安孝, 奥谷謙一.

O projekcie WikiRank

Projekt WikiRank jest przeznaczony do automatycznej względnej oceny artykułów w różnych wersjach językowych Wikipedii. Obecnie WikiRank pozwala porównywać ponad 44 mln artykułów Wikipedii w 55 językach. Wskaźniki jakośći artykułu są oparte na kopii zapasowej Wikipedia (stan na sierpień 2024). Przy obliczaniu popularności uwzględniono statystyki artykułów za ostatni miesiąc (w lipcu 2024 roku). Przy obliczaniu aktualnej popularności oraz Zainteresowania Autorów (ZA) artykułów uwzględniono dane za lipcu 2024 roku. Dla wartości historycznych popularności oraz ZA zostały wykorzystane dane z lat 2001-2023... Więcej informacji